高僧行迹|玄奘法师传(89)——请入少林

编辑:两车 日期:2021-12-20 14:08



请入少林


唐沙门释慧立 释彦悰撰

高永旺译注


玄奘法师从小就离开洛阳,这次因为扈从车驾,才得以抽时间回到故乡,游览旧日的坊里,寻访旧时的亲友,几乎都已经去世了。只有一位姐姐,嫁给瀛州的张家,玄奘法师派人请来,姐弟相见后悲喜交集。玄奘法师向姐姐询问父母坟墓所在,亲自前去祭扫。因为坟墓年久荒颓,想要另选择块好地,准备棺椁改葬。玄奘法师虽有这个想法,但不改擅自主张,先上表唐高宗请示说:

沙门玄奘言:玄奘为天所弃,频频遭遇艰难困苦,又遇上隋末天下大乱,殡葬十分仓猝。岁月流转,已经四十多年了,坟墓坍塌毁坏,几乎次要埋没消失了。追怀往昔,心情不能平静。打算和老姐姐一起恭谨地收捧遗柩,离开这狭陋之地,迁葬到西原。用以报答父母天高地厚之恩,稍稍表达对父母的无穷哀思之情。

昨天收到敕令,给玄奘两三天时间回乡省亲。但玄奘没有别的兄弟,只有一位老姐姐。经占卜,选择迁葬的日期定于本月二十一日。今观迁葬之事,还有很多准备事项没有办理,陛下所准许的三两天时间,恐怕不够用。希望陛下再垂天恩,允许玄奘将安葬之事办完了再回去。另外,现有上宾婆罗门与我相伴而行,如果安葬之事办理得过于草率,恐怕要被他们嗤笑。不胜紧迫忧戚之至,恭谨地呈上表文,伏乞陛下仁德广被,垂怜玄奘的祈请。

唐高宗看了表文,同意了玄奘法师的请求。又敕令有关官员,玄奘法师营葬所需,都由官府供给。玄奘法师蒙受皇帝恩泽,又上表致谢说:

沙门玄奘禀告:玄奘罪孽深重,神灵降下惩罚,又得以不死,偷生至今日。但时光飞逝,不可留住,父母的坟墓陷没倒塌,荒草蔓延,想要迁葬到新墓地,已经很多年了,只因为远隔重山,不能遂愿。庆幸这次因为陪伴圣驾,得以回到故乡;果然得偿夙愿,成全了为父母改葬之事。所需要的陈列摆设,又蒙皇帝、皇后仁慈垂悯,派遣官府予以帮助。不意日月的光芒会照耀破砖碎瓦,云雨的恩泽也沾润蓬蒿艾草啊。感戴惶恐,悲喜交集,不胜感激之至,恭谨地禀告致谢。事情重大,玄奘卑微,不能尽意。


玄奘法师得到高宗的许可,迁葬了父母的坟茔。迁葬所需的礼仪用具,都由官府提供。当时洛阳僧俗前来送葬的有一万多人。

当年北魏孝文帝从平城迁都到洛阳,在少室山北麓建造了少林寺,依地势的高低,有上方、下方之称,共有二十院落。东据嵩岳,南面少室,北依高岭,兼带三川。山石耸峙,飞泉映带,松萝和绿竹葛藤交杂,桂柏与杞梓茂盛繁密,雄壮婉丽,清静虚无,真是人间胜境。其中西台最为秀丽,是当年菩提流支译经之处,也是跋陀禅师坐禅的地方,灵塔至今还在。

大业末年,群贼纵火焚烧,火不能燃烧,远近之人无不诧异。寺西北岭下缑氏县东南方向的凤凰谷陈村,又叫“陈堡谷”,就是玄奘法师的出生地。秋九月二十日,玄奘法师上表请求入住少林寺译经。表文说:

沙门玄奘言:玄奘听说菩提之路遥远,求证菩提的人必须借助资粮;生死之河深广,解脱生死的人必须凭借船筏。所谓的资粮乃是三学、三智的妙行,而不是若干粮食啊。所谓的船筏乃是八忍、八观的净业,而不是舟船之类的渡河工具啊。所以诸佛具备净业妙行而达涅槃彼岸,而凡夫缺少这些业行沉沦生死此岸。因此茫茫三界众生,都漂浮在烦恼河流之上。浩浩四生有情,都沉溺于烦恼的浪涛之中。无不烟波流转,瞬息即逝,而凡愚众生,意乱情迷;即使经历芥城劫、磐石劫那样长的时间也毫不怠倦,反而更加顽固。竟不知驾驶三车出离火宅,乘驭八正到达七宝坊中,真是太可悲了!

这秋天的萧飒之气,确实也更增感叹啊!哪里只是孔子那样的圣人才有感悟,发出“逝者如斯夫”的感慨,所以我也未尝不在将要吃饭时而放下碗筷,正在睡眠时而忽然惊醒。玄奘常常想,我这身体乃是众缘和合的假有,念念无常。即使河岸的树林、枯井里的藤蔓,也不足以和它的危险脆弱相比;即使城墙上的水沫,也不能譬喻它的不坚实。所以这身体朝不保夕,不能期望长久。然而岁月如水流逝,转瞬之间我已经六十岁了。想到时光如此疾速,则可以预知生命的限度。再加上年少时因为求学,寻访师友,国内国外,无处不去,路途遥远,身疲力竭。近年以来,身体更加衰弱。回视光阴,人生能有多长时间呢?既然解脱的资粮还未充足,而有生的日子越来越少,无日不为此感伤叹息,这种心境不是用语言文字可以表述的。

然而玄奘平凡的生命又是多么幸运啊,能遇到圣明的君主,蒙受先皇和陛下的殊胜恩泽,已经很久了。至于扩大名声,抬高身价,发起赞誉,传扬声望;没有翅膀而迅疾飞翔,坐着不动而身居高位;接受四事供养,超出同辈所享受的荣华富贵;寻求古人,都未曾有过这样的待遇啊!玄奘何德何能,以至于受到此恩宠!都是天恩浩荡啊,皇帝、皇后对我的宠幸啊,遂使燕石成为珍品,劣马受到重视。反躬自省,深感惭愧!况且忌讳盈满,乃是前哲的高雅旨趣;少欲知足,也是诸佛的至诚言语。玄奘自度学业空虚,名声和品行不足取;陛下的仁慈恩泽,不宜长久冒领。望乞骸骨以归,终老山林;礼佛诵经,修习禅定,以报答陛下提携奖励。又承蒙陛下以转轮圣王之尊,流布法王的教化;敕令翻译从西域带回的经本。玄奘无才无能,勉强承担这个任务。既已敬奉圣旨,日夜不得安宁。

如今已经译出六百多卷,都是三藏、四含的宗趣要旨,大、小二乘的关键核心;凡圣修行次第的聚集之处,八万四千法门的汇聚之所。西域各国无不称扬,以为镇国镇方的宗经宝典。所需经文义理,无所不备。譬如从邓林选择木材,随意求取大小;从海滨收集珍珠,任意选取方圆。修学佛法者以为之宗要,与此相仿。玄奘以此奉报国恩,当然不能尽报,虽然如此,也希望能报答万分之一的国恩啊。

但是断除烦恼,必须定慧双修,如车之两轮,缺一不可。至于研究经、论,乃是慧学;依林宴坐,方是定学。玄奘自幼就专门研究教义,只是没有时间用心四禅九定。如今希望寄情禅门,静心定水;控制躁动的心猿,束缚奔驰的意马。如果不隐居山中,不可成就。

玄奘私下认为此州嵩岳少室山,岭嶂重叠,峰涧多奇,含孕风云,包藏仁智,果药丰茂,萝薜清虚,实在是海内的名山、域中的神岳。其间又有少林寺、闲居寺等,都枕岩跨壑,萦带林泉,佛事庄严,房屋闲静。即是北魏三藏菩提流支译经的地方,确实可以归依,以修习禅观。另外,疏广、疏受乃朝堂贤士,尚且知道归隐辞荣;巢父、许由是平常俗人,还知道反本存真。况且玄奘为求佛法而出家,反而滞留红尘之路,清高之风令人警醒,念及此事真是徒增愧疚啊!

俯伏思维皇帝陛下,圣明超过七曜的光芒,朗照九幽极深之地。俯伏祈求陛下体谅玄奘这一片诚意,特垂圣恩,予以准许,使玄奘得以远离俗世喧嚣,隐迹人间;随顺自然,与麋鹿、凫鹤为伍。盘坐在岩石之上,禅定在树荫之下;守护观察心猿意马,观照诸法如如实相。使四魔九结之类的烦恼结缚,无从侵扰;五忍十行的菩提之心,相继发起。修行菩提之路的渐进之阶,成就涅槃彼岸的良善因缘。对外不拖累皇帝的教化,对内有助于玄奘的行业。以此终养天年,陛下的圣恩啊。倘若蒙陛下的垂许,则庐山慧远的高雅情操尚可追寻,剡岫道林的清美音声有望延续。还希望在修习禅观之余,抽时间译经。不胜乐意之至,恭谨地前往宫阙呈上表文。冒犯天威,深感惶恐。

唐高看了表文,没有准许。

【待续】