杭州佛学院梵文公开课2019学年招生通启

编辑:慧容 日期:2019-08-23 14:24

 

梵文公开课2019学年开始招生啦

 

课程内容: 梵文初学基础班 学制一年

开学仪式: 2019年9月21日 (具体时间报名成功后将在灵隐寺官方公众号、网站上通知)

 

上课时间: 每周周三与周五晚上18:15-20:00

招生要求: 对梵文有兴趣,并能坚持学习。
 
课程费用: 愿利众生,学费全免;拳拳之心,以期传承。
 

▲授课老师   李炜   德国美茵茨大学印度学博士

 

报名方式: 手机扫描下方二维码,提交信息报名。
复制链接:https://jinshuju.net/f/TVf44z/s/oUnckw至浏览器地址栏可查询报名信息与报名序号。
 

报名截止: 2019年9月10日

咨询方式: 广鹏法师   咨询电话:13588346490

 

       为续佛慧命,绍隆佛种,传承文字般若,弘扬济世法门,杭州佛学院现面向社会开放梵文公开课。凡有志深入经藏、精进修学之善信皆可报名参加梵文公开课初学基础班。报名通过后,学员将有机会同佛学院学僧一起学习梵文语法等课程。

      梵文是印欧语系最古老的语言之一,印度古代的文学作品和科技文献是用梵文书写传承的。梵文与中国古代历史文化,特别是与汉传佛教有着密切关系。中国的佛教来自印度。公元前,佛教文献在印度各地的僧侣中用当地的方言口头流传。到了公元前1世纪左右,佛教文献被用文字记录下来。这种文献里的语言是含有方言成分的梵文,被称作佛教混合梵文。

   

      佛教于公元1世纪传入中国后,中国僧人多次西行求法,穿荒漠雪山,历尽艰辛,取来真经译成汉语。由于历史上佛经原文在印度遭到焚毁,汉译佛经的数量远远超过原文的数量,是世界上内容最丰富的佛教文献,是宝贵的世界文化遗产。但是,汉译佛经是不是忠实于原文?是不是在翻译过程中有所省略或补充?中国僧人自己的著述是完全符合释迦牟尼佛的思想还是有所发展?这些汉译佛经与原文的关系问题在世界佛教研究领域里长期受到关注,研究工作一直没有突破性的进展。

   

   

▲对话   美国《华盛顿邮报》记者Anna Fifield