高僧行迹|玄奘法师传(92)——灭谢之征

编辑:两车 日期:2021-12-28 08:48



灭谢之征


唐沙门释慧立 释彦悰撰

高永旺译注


玄奘法师在翻译《大般若经》时,常常忧虑死期将至,总是一刻不停地译经,他对僧众说:“玄奘今年已经六十五岁了,必定会死在这寺里了,这部经部头很大,常怕译不完,希望大家勤加努力,勿辞劳苦。”

到龙朔三年冬十月二十三日,译经方才完成,一共六百卷,称为《大般若经》。玄奘法师合掌称庆,对徒众说道:“这部经与此地有缘,玄奘能来玉华寺,是这部经的力量啊。从前在京城,诸事牵扰,哪有完成的时候。如今得以译完,都是诸佛加被、龙天护佑啊。这部经乃是镇国之宝典,人天之大宝,众人应当欢喜庆贺。”



当时玉华寺的都维那寂照,为庆贺译事完功,设斋供养。这天将《大般若经》从肃诚殿请往嘉寿殿的斋所讲读。在迎请这部经的时候,《大般若经》放出光芒,照耀远近,还发出非常的香味。玄奘法师对门人说:“这部经中记载我们这里会有喜乐大乘的国王、大臣和四部徒众,书写受持此经,读诵流布,都得以生于天上,究竟解脱。佛经中既然有这话,不可不说。”

到了十一月二十二日,玄奘法师派令弟子窥基奉表奏闻,请唐高宗御制经序。到十二月七日,通事舍人冯义宣读敕令,唐高宗准许了玄奘法师的请求。



玄奘法师译完《大般若经》后,感到体力衰竭,知道死期将至,对门人说道:“我来玉华寺,本为《大般若经》。如今已经译成,我的生命也直到了尽头。我死后,你们料理我的后事务必俭省,可以用粗席裹身发送,选择山涧僻静处埋葬,切勿靠近宫寺,污秽不净的身体应该远远隐藏。”门徒们听了悲哀哽咽,擦着眼泪说道:“和尚气力还可以,容颜也与往常无异,为何忽然说出这样的话来?”玄奘法师说道:“我自己知道,你们怎会明白。”


麟德元年春正月一日,译经高僧和玉华寺僧众又殷勤请求玄奘法师翻译《大宝积经》。玄奘法师看到大家情意诚挚,勉强翻译了几行,便停下来收起梵文经本,对大家说道:“这部经的篇幅和《大般若经》相同,玄奘自量精力,不能再承担此事,死期将至,已经为时不远了。现在想去兰芝谷等处向先前所造的十俱胝佛像礼忏辞别。”

玄奘法师和门人一同前往,僧众相顾无不潸然泪下,礼拜完毕后回到寺里,专心修持,不再翻译。



到正月八日,弟子高昌僧玄觉向玄奘法师说他做的一个梦,梦见有一座高大庄严的佛塔,忽然崩塌,惊醒后起来,告诉法师。玄奘法师说道:“与你无关,这是我即将寂灭的征兆。”到了九日傍晚,玄奘法师在房后跨过门槛时失足跌倒,小腿上碰破了一些皮,因此病倒,气色越来越差。

到十六日,玄奘法师好像从梦中醒来,口中说道:“我眼前有白莲花,像盘子那般大,鲜净可爱。”十七日,玄奘法师又梦见成百上千的人,形状魁伟,容貌庄严,都身穿锦衣,手捧各种绮绣和鲜花珍宝,从法师卧室起依次装饰,遍及翻经院内外,直到院后的山岭树木,还都处处树起幢幡,五彩缤纷,并奏响音乐;又见到门外有无数宝车,车上装满各种香食美果,都不是人间所有之物,各各捧来供养法师。



玄奘法师辞谢道:这样的珍奇美味,只有已经证得神通的修行者才能食用。玄奘没有达到这样的阶位,怎敢接受。虽然这样推辞,但仍进食不止。身旁的侍者咳嗽,玄奘法师被惊醒,睁开眼,就向寺主慧德讲说梦中的情景。

玄奘法师又说道:玄奘一生所修的福慧,根据梦中的情景,似乎没有虚掷,看来佛教的因果之说真实不虚啊!

于是让嘉尚法师记录自己所翻译的经、论,共七十四部,总一千三百三十五卷。又记录自己所造的俱胝画像、弥勒像各一千幅,以及所造的素像十俱胝,所抄写的《能断般若》、《药师》、《六门陀罗尼》等经各一千部,所供养的僧俗各一万多人,所燃烧的百千万盏灯,所救赎的数万生灵。



记录完毕,玄奘法师又叫嘉尚法师宣读,听毕合掌欣喜称庆。玄奘法师又对门人说道:我死期已至,想要尽施,让有缘的都来。于是法师施舍了全部衣资,又令造像,并请僧众举行法事。

到二十三日,设斋布施。当天又叫塑工宋法智在嘉寿殿竖起菩提像的骨架,然后向玉华寺的众僧和译经高僧以及门徒等欣然辞别,说道:玄奘这毒身实在是灾患,确实应该厌离,如今要做的事都已做完了,不宜久留,愿以所修福慧回施有情众生,和有情 众生一起往生睹兜率天弥勒内眷属中,奉事慈氏菩萨,将来弥勒佛下生人间时,也愿意跟随到世间广做佛事,直到证得无上正等正觉。



说完,玄奘法师便默然正念,时或口中又念诵道:色蕴不可得,受想行识亦不可得;眼界不可得,乃至意界亦不可得;眼识界不可得,乃至意识界亦不可得;无明不可得,乃至老死亦不可得;乃至菩提不可得,不可得亦不可得。

玄奘法师又口说偈语,教示身旁的弟子道:南无弥勒、如来应正等觉,愿与含识,速奉慈颜;南无弥勒、如来所居内众,愿舍命已,必生其中。

当夜,寺主慧德又梦见有千尊金像从东方而来,进入译经院内,香花满天。

【待续】