阅读|今日方闲——莲池大师《竹窗随笔》选读(四十五)

编辑:两车 日期:2023-03-20 08:58


今日方闲

吾杭有曾姓者,忘其名,人以其面麻①也,称曾麻子。中年谓其子曰:“吾婚嫁事毕,尔曹亦能自立矣,吾将求闲。”于是备棺椁,凡魂轿②明旌③鼓乐皆悉营办,诸子衰绖④执杖⑤引棺,己肩舆⑥随后。至西湖之别墅,置棺中庭,遣诸子归。榜其门曰:“今日方闲”,至死不入城郭。


呜呼,亦达矣!夫俗士具有家缘,其忙宜也,脱忙而曰“今日方闲”;出家者本闲也,乃劳形苦志,奔利趋名,终日营营⑦而不知休息者,当榜曰“今日方忙”,可也。


注释


:面部因患天花或水痘留下的瘢痕。


魂轿:出葬时载死者生前服装与灵位的轿子。


明旌:丧具。旧时竖在灵柩前或敷在棺上,标志死者官衔和姓名的长幡。


衰绖:丧服。古人丧服胸前当心处缀有长六寸、广四寸的麻布,名衰,因名此衣为衰;绖,音“跌”,古代丧服所用的麻带,围在头上的散麻绳为首绖,缠在腰间的为腰绖。衰、绖两者是丧服的主要部分。


执杖:旧时父母之丧,举行葬仪时手持丧棒,谓之“执杖”。


肩舆:轿子,或抬着轿子、乘坐轿子。


营营:劳而不知休息,引申为钻营追逐。



译文


我家乡杭州有一位姓曾的人,名字叫什么我忘了,因他的脸上有痘瘢,大家都叫他“曾麻子”。这位曾麻子在中年时对他的子女说:“我将你们的婚嫁事都操办完毕,你们各自也已成家立业了,我往后想过清闲的日子。”于是备好棺材,凡死人用的魂轿、明旌、鼓乐等,全都营办齐备;让儿女们披麻带孝执杖在前引着抬棺的人,自己坐着轿随后。到了西湖的别墅,把棺材安置在庭中,令儿女们各自回家。他在大门的匾额上题了“今日方闲”四个字,自此至死不入都市。


唉!此人也真够达观了!作为一个世俗的人,为着家庭生计等种种事缘,奔波忙碌本是正常的,一旦摆脱繁忙而庆幸说:“今日方闲”;出家人本是清闲自在的,而有些人却像世俗人一样劳心劳形,为着名利奔走争竞,整天忙得晕头转向而不知休息,真应该为这些人题“今日方忙”四字才恰当啊。